No exact translation found for إدخال خاص

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic إدخال خاص

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Modification des recommandations spéciales du projet de guide concernant les sûretés grevant la propriété intellectuelle
    ثالثا- إدخال تعديلات خاصة بنوع الموجودات على مشروع الدليل فيما يتعلق بالحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية
  • En conséquence, un module relatif à ces questions a été intégré à ce programme qui est mis en oeuvre à l'échelon national.
    ولذلك تم إدخال وحدة خاصة بالاعتبارات الجنسانية والتنمية في هذا البرنامج الذي يجري تنفيذه على النطاق الوطني.
  • Des campagnes spéciales ont aussi lieu dans les médias et des programmes d'enseignement spécial sont inclus dans le système d'enseignement.
    وتنظَّم أيضا حملات خاصة في وسائل الإعلام، ويجري إدخال برامج تدريبية خاصة في النظام التعليمي.
  • Dans la Division, deux fonctionnaires sont chargés essentiellement de la saisie et de l'organisation des données concernant les experts et de la gestion du processus de sélection.
    ويوجد ضمن الشعبة موظفان مسؤولان بصفة رئيسية عن إدخال وتنظيم البيانات الخاصة بالخبراء والقيام بعملية الاختيار.
  • L'arrivée d'entreprises privées n'a guère contribué à rétablir l'équilibre puisque les centres privés à but lucratif sont situées pour la plupart dans les zones urbaines.
    (51) ولم يساعد إدخال القطاع الخاص كثيراً في إزالة الخلل في التوازن لأن معظم العيادات الخاصة التي تستهدف الربح هي أيضاً في المناطق الحضرية.
  • Le Haut-Commissariat a continué d'aider les organismes et programmes des Nations Unies et d'autres organisations multilatérales à incorporer les questions autochtones dans leur programmation.
    وواصلت المفوضية العمل على تقوية قدرات وكالات وبرامج الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف على إدخال القضايا الخاصة بالشعوب الأصلية ضمن برامجها.
  • Si en incluant des eaux privées dans la liste des eaux publiques, ou en expropriant certaines surfaces, ou en plaçant des limites sur des dispositifs existants, un préjudice matériel est causé à une personne elle aura droit à une indemnisation adéquate de l'État.
    وعند إدخال مياه خاصة في قائمة المياه العامة، أو عند نزع ملكية أجزاء من العقارات، أو وضع قيود على التركيبات القائمة، وعند حدوث ضرر لأحد الأشخاص يجوز للمضرور الحصول على تعويض عادل من الدولة.
  • Mme Schöpp-Schilling souhaiterait savoir s'il est bien entendu, à Malte, que l'adoption de mesures spéciales de caractère temporaire est plus ou moins obligatoire si ces mesures sont les seules qui peuvent être appliquées pour accélérer la réalisation d'une égalité de participation des hommes et des femmes dans les différents domaines de la vie.
    السيدة شوب - شيلينغ: سألت إن كان من المفهوم بوضوح في مالطة إن إدخال تدابير خاصة مؤقتة يكاد يكون إلزاميا إذا كانت هي التدابير الوحيدة المتاحة للإسراع بمشاركة الرجل والمرأة على قدم المساواة في مختلف مجالات الحياة.
  • adoption de dispositions spéciales lorsque les déchets sont destinés à faire l'objet des opérations « intermédiaires » R12, R13, D13, D14 ou D15 (voir le chapitre II, par. D (6) de la décision du Conseil de l'OCDE)
    إدخال أحكام خاصة عندما تكون النفايات موجهة للعمليات "المؤقتة" R12, R13, D13, D14 أو D15 (أنظر الفصل الثاني دال (6) من مقرر مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي)
  • Pour chaque changement apporté à l'article 26 du Modèle de convention des Nations Unies, il faudra apporter des changements correspondant au commentaire.
    ويستدعي أي تغيير في المادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية إدخال تغييرات على التعليقات الخاصة بها.